8.14是什么星座| 蛇属什么五行| 人品好是什么意思| 种草莓什么意思| 心开窍于什么| 有什么| 内膜薄是什么原因| 眉毛变白是什么原因| 冷暴力是什么意思| bpc是什么意思| 红颜知己的意思是什么| 腰间盘突出吃什么药| Fish什么意思| 颈椎病用什么药膏| ts是什么意思| 亲临是什么意思| 什么是假性银屑病| 孩子手抖是什么原因| 心脏早搏吃什么药好| 精神慰藉什么意思| 胎儿肾积水是什么原因引起的| 基层是什么意思| 降血脂吃什么最好| 胰岛素偏低是什么原因| 江河日下是什么意思| 寿司醋可以用什么代替| fleece是什么面料| 子宫粘连是什么原因造成的| 竹鼠吃什么| 男士圆脸适合什么发型| 旋转跳跃我闭着眼是什么歌| 宝宝低烧是什么原因引起的| 什么叫知己| 腿酸是什么原因| 吹泡泡什么意思| 腹股沟疝气挂什么科| 吃什么能长胖| 县尉相当于现在什么官| 小孩心跳快是什么原因| 尿糖一个加号是什么意思| 长裙配什么鞋子好看| 榻榻米床垫什么材质的好| 参苓白术散治什么病| 梦见洗头是什么预兆| 什么是压缩性骨折| 伤疤好了变黑了是什么原因| 什么叫潮汐车道| 为什么歌曲| giordano是什么牌子| 包饺子用什么面粉| 腰椎间盘突出挂什么科室| 检查尿酸挂什么科| 胸口疼吃什么药| 脓疱疮是什么原因引起的| 医学五行属什么| 全能神是什么| 3p 什么 感觉| 什么是客单价| 杏林是什么意思| 米线和米粉有什么区别| 老是说梦话是什么原因| rl是什么意思| 智齿长什么样子| 鬃狮蜥吃什么| 吃什么不上火| 胎儿头偏大是什么原因| 女人肾虚吃什么好得快| 奄奄一息是什么意思| 加德纳菌阳性是什么意思| 牙囊肿是什么病严重吗| 女人梦见龙是什么征兆| 吃什么对头发好| 甲状腺结节不能吃什么东西| 治飞蚊症用什么眼药水| 关节痛挂号挂什么科| 保守是什么意思| 金黄的稻田像什么| 怀孕什么时候可以做b超| 白子是什么| 聚酯纤维是什么料子| 氯雷他定为什么比西替利嗪贵| 女生过生日送什么礼物好| 口腔医学专业学什么| 女生为什么会流白带| 阴虚吃什么药| 反式脂肪是什么| 办理残疾证需要什么材料| black什么颜色| 霸是什么生肖| 左眼皮肿是什么原因引起的| 园五行属什么| 患得患失什么意思| 子不问卜自惹祸殃什么意思| 深圳市长是什么级别| sport是什么意思| 人为什么会得甲母痣| 眉下有痣代表什么| 吃完狗肉不能吃什么| 为什么拼音| noah是什么牌子| 海鲜中毒有什么反应| 飞蚊症是什么原因造成的能治愈吗| 12583是什么电话| 奶头疼是什么原因| 10月28日什么星座| 球镜柱镜是什么意思| 本子什么意思| 起大运是什么意思| 什么字五行属水| 为什么会得肾结石| 干贝是什么东西做的| 为什么乳晕会变大| 脑供血不足什么症状| 中位生存期什么意思| 什么的雪人| 小分子肽有什么作用| 暑假什么时候结束| 糖尿病的人可以吃什么水果| 甲鱼吃什么东西| street是什么意思| 疗养是什么意思| 肺纤维化是什么意思| 什么叫高危性行为| 为什么会失眠| 化生是什么意思| 蜂蜜的波美度是什么意思| 御姐是什么意思| 梦见好多水是什么预兆| 聪明是什么意思| 胃胀吃什么药最有效| 脱肛吃什么药| 开窍是什么意思| 小腿疼是什么原因| 口臭胃火大吃什么药好| 多愁善感的动物是什么生肖| 小学教师需要什么学历| 什么血型| 花胶和什么煲汤最适合| 谷维素是治疗什么的| 安赛蜜是什么东西| 师奶是什么意思| 张良属什么生肖| 2022年是什么生肖年| 胃疼喝什么能缓解疼痛| 爬虫什么意思| 马来西亚人为什么会说中文| 松子吃了有什么好处和坏处| 女性hpv是什么意思| 口腔溃疡一直不好是什么原因| sin是什么边比什么边| 一个日一个安念什么字| 尿毒清颗粒主治什么病| other是什么品牌| 感性什么意思| 喉咙不舒服吃什么药| 瓞是什么意思| 羊排和什么一起炖好吃| 男人为什么喜欢大胸| 内分泌失调什么意思| 佛道是什么意思| 这是什么品牌| 马跟什么生肖最配| 胸痛吃什么药| 有什么有什么成语| boy是什么牌子| 河蚌吃什么食物| 喉咙发炎挂什么科| 田野是什么意思| 圆房是什么意思| 阿拉伯人属于什么人种| 孕妇尿路感染吃什么药| 地漏什么牌子的好| 有什么放不下| 尿糖一个加号是什么意思| 意识是什么意思| 肌酸激酶高吃什么药| 罗盘是干什么用的| 秋葵有什么营养价值| 大姑姐最怕弟媳什么| 宝宝低烧是什么原因引起的| 珍惜眼前人是什么意思| 怀孕是什么症状| 山梨酸钾是什么| 吃叶酸有什么好处| 肚子总胀气是什么原因| 金蟾是什么| 英国的全称是什么| 轻食是什么| 玛尼石是什么意思| 红痣用什么药膏去除| 蜱虫长什么样| 秦二世叫什么名字| 武的部首是什么| 迟脉是什么意思| 十月是什么星座| 喝什么解渴| 荨麻疹擦什么药| 1.9号是什么星座| 低血压有什么危害| 什么的舞动| 女性支原体感染有什么症状| 早上起来眼皮肿是什么原因| 荔枝吃了有什么好处| 吃什么降低甘油三酯| 抑郁什么意思| 润喉咙什么东西最合适| 唵嘛呢叭咪吽是什么意思| 婴儿什么时候开始说话| 什么时间泡脚最好| 吃葡萄有什么好处| 甲五行属什么| 蕃秀什么意思| 86年是属什么的| 暗送秋波是什么意思| 天方夜谭是什么生肖| 喝芝麻糊有什么好处| 体检吃早餐有什么影响| 胃间质瘤为什么不建议切除| 气血不足什么引起的| 爱新觉罗是什么意思| 急性扁桃体化脓是什么原因引起的| 15点是什么时辰| 海蜇长什么样子| 胃湿热吃什么中成药| 1943年属羊的是什么命| 高甘油三酯血症是什么意思| 山东人喜欢吃什么| 维纳斯是什么意思| 心理素质差是什么原因| 肌酐高是什么原因引起的| 亲额头代表什么意思| 0x00000024蓝屏代码是什么意思| 月经推迟十天是什么原因| 蛋白粉什么时候吃效果最好| 吃了兔子肉不能吃什么| 酷暑的反义词是什么| 牛肉饺子配什么菜好吃| ped是什么意思| hi是什么酸| 芨芨草长什么样图片| 回族为什么姓马的多| 红斑狼疮是什么引起的| 最高的学历是什么| 胃疼需要做什么检查| 为什么眼睛会有红血丝| 什么是情人| 反犬旁和什么有关| 抽筋吃什么药见效快| 吃桂圆有什么好处| 凌迟是什么意思| 肺实变是什么意思| 感统失调挂什么科| 什么药补气血效果最好| 复查肺结节挂什么科| 缺铁性贫血吃什么药最好| 射精出血是什么原因| 早上8点到9点是什么时辰| 紫荆花的花语是什么| eagle是什么意思| 尺码m是什么意思| 鬼最怕什么东西| 为什么会有眼屎| 台风什么时候走| exo什么时候出道的| 百度Jump to content

英特尔31亿美元出售网络安全部门McAfee多数股权

From mediawiki.org
PD Note: When you edit this page, you agree to release your contribution under the CC0. See Public Domain Help Pages for more info. PD
百度 谈到人工智能和拍照、游戏的结合,周围变得更有兴致,毕竟,将人工智能应用到拍照和游戏中并非易事。

When creating a translation, it is essential to review the contents before publishing them. You need to make sure that the content produced does not alter the original meaning in an unintended manner, and check that it reads naturally in the destination language. The initial machine translation provided helps to speed the translation process with a useful starting point, but the tool encourages users to review and significantly edit the initial contents.

A variety of mechanisms are devoted to ensuring that translators edit the initial translations appropriately. The translation editor tracks how much of the initial translation has been modified by the user, and defines different limits that either: prevent publishing, or warn users to encourage them to further review the contents.

In this way, the tool makes it possible for users to make good use of an initial machine translation, while preventing the creation of lightly reviewed, low quality results. More detail is presented below about how these limits work, how they can be adjusted to the needs of each language, and how to measure the quality of the content produced with the tool.

Limits to encourage reviewing the translation

[edit]

Content translation tool measures the percentage of modifications that users make to the initial automatic translation provided. In this way, the system knows how many words have been added, removed, or modified from the initial translation. Measurements are made at two different levels: for each paragraph and for the whole translation. Different limits are applied at each level, as detailed below.

Limits for the whole translation

[edit]
Error shown when trying to publish a translation with too much unmodified machine translation. This threshold was adjusted for Indonesian based on feedback from their editors.

Publication is blocked if 95% or more of the whole document consists of unmodified, machine translated content. This limit prevents near-raw machine translations and circumvents clear vandalism. It also prevents users from merely adding content, without editing the machine translation portion. As detailed below, this limit can be adjusted on a per-language basis.

Limits for each paragraph

[edit]
Warning shown for a specific paragraph where unmodified machine translation exceeds the limits.

The percentage of user modifications is also measured for each paragraph. A paragraph is considered problematic when it contains more than 85% of the initial machine translation (or, when copying the contents from the source document, it contains more than 60% of unmodified content).

The translation editor will show a warning for each paragraph that is considered problematic, encouraging further edits by the user. In some cases, users are still able to publish, but the resulting page may get added to a tracking category of potentially unreviewed translations for the community to review. In other cases, users may not be allowed to publish at all.

The following are some of the factors considered for determining whether to allow users to publish or not (some of which are still in development):

  • The number of problematic paragraphs. Users are prevented from publishing translations with 50 or more problematic paragraphs. Publication of translations with less than 50 problematic paragraphs is permitted, but those with 10 to 49 problematic paragraphs will be added to a tracking category of potentially unreviewed translations for the community to review.
  • Previous deleted translations. To prevent recurring problems, the tool identifies users whose published translations were deleted in the last 30 days, and imposes much more strict limits upon their subsequent translation efforts. For users in this class, translations with 10 problematic paragraphs or more are prevented from publishing, while those with 9 or less problematic paragraphs are added to a tracking category of potentially unreviewed translations for the community to review.
  • User confirmation. A less strict threshold is considered for paragraphs that a user marks as resolved—taken as a signal that the user reviewed and confirmed the status of the translation. For paragraphs where the unmodified content warning is shown, but the user marks it as resolved, a less strict threshold is applied (accepting 95% of Machine translation or 75% of source content). This will provide a way to accommodate cases where the automatic translation was exceptionally good, but still avoid potential abuse of the feature (i.e., not blindly following a user's confirmation).

Contents not affected by the limits

[edit]

Some content is not expected to be edited significantly, and thus is not considered when applying the limits described above. Very short section titles, citations, or the list of references are excluded from review. Otherwise, users could receive misleading warnings about translating content that should not be, such as book titles appearing in references or other proper nouns.

Limits on the mobile experience

[edit]

For the mobile experience the initial set of limits follow a simpler approach. At the moment, only the overall percentage of unmodified machine translation for the whole translation is considered. On mobile, the whole translation consist of just one section of the article.

In particular, a warning is shown when the percentage of unmodified machine translation is over 85% for the whole section, and publishing is prevented when the percentage of unmodified machine translation is over 95%.

Feedback on how the limits system work on the mobile context would be very useful to determine how to evolve this initial approach.

Publication of fast unreviewed translations

[edit]

Campaigns and contests can result in spikes of translations where some user unfamiliar with the community policies may focus on making many translations and not pay enough attention to review their contents. In order to emphasize quality over quantity, a mechanism has been defined to limit the publication of fast unreviewed translations.

After a user translates a large article, the next translation can only be started after some time has passed. The waiting period estimation considers 1 minute per paragraph up to 10 minutes. That is:

  • For articles with 10 paragraphs or less, we want to make sure that users spent at least N minutes (one minute per paragraph) translating it.
  • For articles with more than 10 paragraphs we want to make sure that users spent at least 10 minutes translating it.

This has been applied on mobile initially since it is a space with less activity, and after measuring the impact we'll consider expanding it to desktop too.

Adjusting the limits

[edit]

The limits described above provide a set of general mechanisms, but they may need adjustment depending on the particular needs of each wiki. Based on initial evaluation, the amount of modification needed to initial machine translation can range from 10% to 70%, depending on the language pair. On some wikis, the default limits may be too strict, generating unnecessary noise or preventing perfectly valid translations from being published. On other wikis, the limits may not be strict enough, allowing the publication of translations that have not been edited enough.

Adjusting the different thresholds allows each wiki to tailor the tool's limits according to its particular needs. Feedback from native speakers is essential in properly adjusting the limits imposed. If the current limits don't seem to work well based on your experience in creating or reviewing translations, please share your feedback, and we can explore how to better adjust them.

When providing feedback about adjusting the thresholds, we recommend that you first create several example translations (make sure to check the publishing options if your test is not intended to be published as regular content). When testing how the limits work for your language, it is useful to keep in mind the following:

  • Check for both cases. Make sure to check how the limits work for both: translations where the content has not been edited enough, versus where it has been edited enough. In this way, you can more easily find the right balance for the tool's limits feature. Checking only one type of problem can lead to moving the thresholds too far in the opposite direction.
  • Check different content. Content in our wikis is highly diverse, and machine translation may work much better for some cases compared to others. For example, content that is full of numeric data or technical names may require less editing by users than content with more descriptive text. Make sure to test by translating of a variety of different article types, of varying lengths, with disparate content.
  • Prepare to iterate. Adjusting the thresholds is an iterative process. It may require custom adjustments to the thresholds or that you improve your general approach. In any case, after each change, further testing may be needed to verify the improvements made.

Adjusting the limits in collaboration with editors has proven to be effective. For example, initial results show that the Indonesian community was able to significantly reduce the number of problematic translations they were receiving by restricting the publication of translations with more than 70% of unmodified machine translation content. Similar adjustments have been made for Telugu and Assamese language wikis. There is no automatic tool that is infallible, and these limits are not an exception.

The process of content review by the community is still essential, but these limits provide communities with a tool to reduce the number of translations they have to focus on, making the review process much more effective. Please share your feedback and we can explore how to better adjust them.

Tracking potentially unreviewed translations

[edit]

A tracking category with the name "cx-unreviewed-translation-category" is provided for communities to easily find articles that have been published with some content exceeding the recommended limits.

You can find this category in the list of tracking categories on each wiki. Using it, you can track articles that passed the limits preventing publication, but that still had some paragraphs that were edited less than expected. For example the Indonesian Wikipedia's category includes articles that have less than 40% of machine translation overall, but which have some paragraphs with more than 80% of unmodified machine translation.

Measuring translation quality

[edit]

Evaluating content quality automatically is not trivial. Deletion ratios provide a useful measure for estimating whether the content created was good enough for the community involved not to delete it. Based on the analysis of deletion ratios, articles that are created as translations are less likely to be deleted when compared with articles created from scratch. This suggests that it may not be practical to set the limits for participation through translating much higher than those set for other ways of article creation.

Find published translations

[edit]

Content translation adds a contenttranslation edit tag to the published translations. This allows communities the ability to use Recent changes, and similar tools, to focus on pages created using the translation tool. In addition, data on published translations and the statistics for machine translation use are available for anyone to analyze.

Inspect a specific translation

[edit]
Translation debugger example

The Translation debugger is a tool that allows the inspection of some metadata for a given translation, including the percentage of machine translation used for the whole document, and the translation service used for each paragraph. For specific types of content such as templates, the Content Translation Server API can be queried to check how templates will be transferred across languages.

Other limits based on user expertise

[edit]
Error showing a publishing restriction based on the user expertise. This example is based on the decision of the English Wikipedia community to limit publishing directly to the mainspace to extended autoconfirmed users only.

Some wikis have implemented other restrictions for translating based on the user rights as a way to reduce the creation of low-quality translations. For example, English Wikipedia requires users to be extended confirmed, which means they need to make 500 edits on English Wikipedia before they are allowed to publish a translation as an article. Newer editors can still publish translated articles in the User: or Draft: namespaces, and then move the article to the mainspace.

This restriction was created before the system of limits described in this page was available, and it is not the recommended approach to encourage the creation of good quality translations.

Before adding restrictions that do not take into account the content created, consider going through the process of adjusting the limits of unmodified content as described above. The limits can be made as strict as needed to prevent low-quality translations, while still allowing publication by editors making good translations.

梦见吃雪糕是什么意思 猕猴桃什么时候成熟 人夫是什么意思 小孩血压低是什么原因 经信局是做什么的
女生肚子大是什么原因 皱褶什么意思 开黄腔是什么意思 pha是什么意思 什么情况下做试管婴儿
winbond是什么品牌 被蚊子咬了涂什么药膏 脚气病缺什么维生素 打破伤风不能吃什么 苹果什么时候吃最好
每次来月经都会痛经什么原因 阳虚吃什么好 尿痛挂什么科 木耳菜又叫什么菜 你想什么
什么像什么似的什么hcv9jop1ns9r.cn 故友是什么意思hcv9jop0ns5r.cn 什么是女人味hcv8jop9ns8r.cn 喜欢闻汽油味是什么原因hcv7jop5ns2r.cn 92年的属什么chuanglingweilai.com
女人肾阴虚吃什么药zhiyanzhang.com 枸杞泡茶喝有什么功效hcv8jop0ns4r.cn 腹泻拉水是什么原因hcv9jop2ns2r.cn 争辩的近义词是什么hcv8jop6ns8r.cn 什么是化学阉割hcv8jop6ns7r.cn
久而久之下一句是什么hcv8jop5ns9r.cn 今天什么生肖最旺hcv7jop6ns3r.cn 女性婚检都检查什么hcv9jop4ns7r.cn 什么叫肺纤维化hcv7jop6ns0r.cn 一个金字旁一个各念什么hcv7jop9ns8r.cn
瞳孔是什么hcv8jop0ns0r.cn 不想说话是什么原因travellingsim.com 梦见别人给自己剪头发是什么意思hcv9jop4ns7r.cn 经常放屁吃什么药hcv7jop7ns4r.cn 湿疹用什么药效果好hcv8jop0ns8r.cn
百度